(英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化_[英抓翻译]Crush受不了你总在和别人约会并对你出手了(Angry sex) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   [英抓翻译]Crush受不了你总在和别人约会并对你出手了(Angry sex) (第1/8页)

    

[英抓翻译]Crush受不了你总在和别人约会并对你出手了(Angry sex)



    剧情:你把多出来的公寓房间租给了熟人——你兄弟的好朋友,他实在很性感,比你的任何一个约会对象都要好,你总是忍不住想着他自慰。而你没有意识到的是,他好像对你持续展开的约会和那些莫名其妙的男人,很不满意......

    5分钟男口女6分钟指交9分钟zuoai。

    (避雷:怀孕风险提及,同时zuoai方式较粗暴,有两处掐脖子,但不属于性窒息,也没有真正意义上的伤害行为)

    (很多不同口音的VA配了这个剧本,评论区发了美音版本和英音版本,时间轴按美音版本弄的。

    除去口音之外,美音版本更加熟男强势,英音版本也有自己的风格。)

    00:00Okay,   wrap   it   up.   You’re   gonna   let   the   cat   out   into   the   hall.

    What?   I’m   just   trying   to   exist   in   my   own   apartment   but   all   I   can   hear   is   you   two   saying   variations   of   “I   had   so   much   fun   tonight”   back   and   forth   over   and   over   again.

    你们还没说完吗。

    我想在自己公寓里安静待着,但我只听到你俩反复说什么“今晚玩得很开心”之类的废话。

    (......他受不了你和约会对象不停地在客套,即使你根本不想让那家伙进门,于是他主动上前,要那家伙滚蛋)

    00:18Look   –   Nate,   was   it?   –   Oh   sorry,   Brandon.   You   work   in   finance,   right?   Okay,   well,   let   me   tell   you   how   this   goes   in   numbers.那谁,你是做金融工作的对吧?好吧,让我用数字来告诉你这是怎么回事。

    00:31In   the   two   months   she’s   been   subletting   her   brother’s   room   in   my   apartment,   she’s   gone   on,   about,   fifteen   dates.   在她把她弟弟的房间租给我的两个月里,她已经约会了大约   15   次。

    00:38Of   those   fifteen,   maybe   eight   got   a   goodnight   kiss   at   the   door,   and   never   heard   from   her   again.在这   15   个人中,可能有   8   个在门口得到了晚安吻,之后就再也没有收到她的消息。

    00:44Six   got   invited   in   for   coffee,   and   maybe   three   of   them   actually   progressed   far   enough   to   make   out   with   her.6个人被邀请喝咖啡。也许其中有3个人真的发展到可以和她亲热的程度。

    00:50But   out   of   all   those   fifteen,   only   one   actually   got   to   spend   the   night.但在这   15   个人中,只有一个人真正和她过夜了。

    00:55You&0
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页